Poeta chileno, Nobel de literatura (1971) e amigo (1) de Vinicius de Moraes, com quem formava a dupla dos mais populares poetas dos anos do curso científico do Colégio Mello e Souza (1957-59), os Anos Dourados do Rio de Janeiro. Os namorados trocavam entre si versos do livro Vinte Poemas de Amor e Uma Canção Desesperada.
Desse livro, os meus preferidos eram e continuam a ser os Poemas XX e XV, este último considerado o mais famoso de todos e o Soneto LXVI, também conhecido como Te Qiero, da obra Cien Sonetos de Amor.
Poema XX | ||
Puedo escribir los versos más tristes esta noche. El viento de la noche gira en el cielo y canta. |
Poema XV | ||
ME gustas cuando callas porque estás como ausente, Como todas las cosas están llenas de mi alma Me gustas cuando callas y estás como distante. Déjame que te hable también con tu silencio Me gustas cuando callas porque estás como ausente. |
Soneto LXVI | ||
No te quiero sino porque te quiero Te quiero sólo porque a ti te quiero, Tal vez consumirá la luz de enero, En esta historia sólo yo me muero | ||
(1) Soneto dedicado a Vinicius de Moraes | ||
No dejaste deberes sin cumplir; Tu tarea de amor fue la primera; Jugaste con el mar como un delfin Y perteneces a la primavera. Cuanto pasado para no morir! Y cada vez la vida que te espera! Por tí Gabriela supo sonreír (Me lo dijo mi muerta compañera). No olvidaré que en esa travesía, Llevavas de la mano a la alegria Como tu hermano del país lejano. Del pasado aprendiste a ser futuro Y soy más joven porque, en un dia puro, Yo vi nacer a Orpheu (*) de tu mano. | ||
(*) Neruda se refere à peça de Vinícius Orpheu da Conceição, estreada em 25 de setembro de 1956 no Teatro Municipal carioca. Em 1959, a peça virou o filme de Marcel Camus, Orfeu do Carnaval.
Para os mais ligados em Neruda, vale a pena ver o pouco divulgado livro Los Versos del Capitán, com uma explicação do próprio poeta, em Biblioteca Digital Ciudad Selva. Como único prólogo do livro aparece una carta firmada por uma tal Rosalía de la Cerda, escrita en Havana, Cuba, explicando que envía ao editor Paolo Ricci uma série de poemas que havía sidoescrito para ela por um ex-combatente fa facção republicana da Guerra Civil Espanhola. Ela e o soldado iam se conhecido na fronteira entre Espaha y França após o término da guerra, vivendo então uma história de amor, cujo testemunho formam parte do livro. Tudo inventado por Neruda.
0 comentários:
Postar um comentário